Порекло 7 обичних фраза

Порекло 7 обичних фраза

1) Поријекло "Угризи Буллет": Ова фраза је прво потврђена крајем 18. века у војсци. У то време, у хитним случајевима, била је уобичајена пракса, операције на бојном пољу да особа која се оперише загриже на водећим метком како би им помогла да их одвуче од боли операције без анестезије, као и да се смањи вриштање. Крајем 19. века ово се проширило на фразу која се користи у фигуративном смислу "гризећи метка" када ћете учинити нешто непријатно.

2) Поријекло "Крв је много веће од воде": Ово је оно што је потпуно вукло своје значење током векова. У почетку је то значило нешто што значи "веза или договор који сам направио са неким кога сам проследио или дијелио крв са (понекад буквално) јачи него што сам имао са неким кога сам дијелио материцу. "Очигледно је данас да се тумачи на други начин, да је веза између чланова породице или крвних односа јача од оне међу људима који су повезани само водом.

Сматра се да је фраза порекло или у крвним ритуалима између људи, формирајући везу или савез једни с другима крвљу или између војника који су се борили и да ли су буквално или фигуративно крвли крв на бојном пољу.

Прва инстанца овакве фразе појавила се у 1180 ин Реинард Фок би Хеинрицх дер Глицхезӕре: "Кин-крв није покварена водом." Касније се појављује у својој модернијој форми "крв је дебља од воде" у делу Џона Раиа из 1670. године "Провербс", а затим у роману Гуи Маннеринг-а у серији Валтер Сцотт-а 1815. године , при чему се Сцотту приписује као онај који је "измислио" тачну фразу, мада се истина чинило позајмљивањем старијих изрека.

Сматра се да је "крв је тањи од воде" популаризирао капетан америчке морнарице Јосиах Таттналл 1859. године. Таттналл је одлучио да помогне Британцима у поморској борби са кинеским 1859. Његово широко објављено објашњење зашто је помагао Британцима у овом Битка је обухватила проверу "крв је дебља од воде".

3) Поријекло ухваћене црвене руке:Овај израз има своје порекло у Шкотској око 15. вијека. С обзиром на контекст, често се користи у најранијим референцама, реченица "црвена рука" или "редханд" вероватно је дошла да се односи на људе који су ухваћени крвљу на рукама.

Прва позната документирана инстанца "црвене руке" је у Шкотски парламенти Џејмса И, написано 1432:

Да се ​​починилац изврши реид руку, може се упрскати и ставити у канцеларију своје Ассисе, искористити Баррона или Ландеслорда земље или земље, одустајати од преступника да буде његов теннент, да се одрекне кривице или не ... И још не узимају реид руку, да би били алваиес персевед бефоир ...

Касније се појавио у различитим судским поступцима у Шкотској, скоро увек се позивајући на некога ухваћеног у чину почињења неког злочина, као што је "ухваћен редханџ", "одвезен са редхендом" итд.

Прва документована инстанца израза која се појавила од "црвене руке" до "црвене руке" била је у раном 19. вијеку Иванхое, написао Сир Валтер Сцотт:

Урадио сам само везати једног човека, који је био узвишен и, у ствари, на рогове дивљег јелена.

Његова употреба у Иванхое потом је помогао да се популаризује кроз енглески језик.

Даље је прешло до потпуне "ухваћене црвене руке" фразе око пола века након тога Иванхое је објављен, у којем се први пут појављује Гуи Ливингстоне написао Џорџ Алфред Лоренс и објављен 1857. године:

Мој сапутник је покупио објекат; и имали смо само времена да схватимо да је то била звоно и таблица са именом, када су гоничари изашли - шест или седам "пеелерс" и специјалаца, са рукама мушкараца и дјечака. У том тренутку смо били обрушени. Чињеница да је имовина нашла у нашем власништву била је "флагранс делицтум" - били смо ухваћен на делу.

4) Поријекло "Бреакинг тхе Ице": Првобитно је ова реченица буквално значила да се сломи лед, као у бродовима који су "ломили пут" за остале бродове. Око краја краја КСВИИ вијека, ово је узело модерније значење "фалсификовања пута", не кроз лед, већ кроз нечујну тишину или неугодну друштвену ситуацију. Недуго након појављивања "ломљења леда", фигуративно значење појма "лед-бреакер" је такође постало уобичајено - механизам за разбијање друштвено неугодних ситуација и прикупљање људи.

5) Поријекло "Еат Хумбле Пие": Овај се првобитно појавио захваљујући "понизном" звуку сличном "умбле" (заиста, звук "х" је и често је пао на многим дијалектима, тако да у тим случајевима звуче потпуно исто). "Умрла пита" била је буквално колача кувала с умбљама у њој. Шта су "умблес"? Више није уобичајена реч, али се управо помињала урезана или уздигнута унутрашњост животиње, као што су срце, плућа, бубрези, црева, итд., Најчешће повезани са длачицама јелена.

Како смо онда ишли од буквалног "пита" до фигуративне "понизне пите"? Сматрало се да је то вероватно повезано с чињеницом да су многи који су јели "пита", направљени од случајних џиновских животиња свих помешаних, не разликујући се као хотдог, имали тенденцију да буду са ниже станице или скромније позиције у животу статус богатства и статуса - на тај начин повезивање са "пита" на "понизну питу".

Око 18. вијека, око вијека након првог документираног примерка израза "умбле пие", појавила се фраза "понизна пита", а у другом вијеку то се проширило на значење некога ко је морао "јести своје речи", обично на понижавајући начин, а касније се проширила на значење не само "једење њених ријечи", већ било који понижавајући сценарио некоме је стављен због нечега што су учинили или рекли.

6) Порекло Јаивалкинга: "Јаивалкинг" долази од чињенице да је "Јаи" био генерички израз за некога ко је био идиот, тупи, рубеж, несофициран, сиромашан или симпатичан. Тачније, то је некада био уобичајен термин за "земљу бумпкинс" или "хицкс", који се обично сматрају неправичним као "глупи" градски народ.

Дакле, "Јаи валк" је био глуп када је прешао улицу на небезбедном месту или на путу, или нека земља која је посетила град који није био навикнут на правила пута за пешаке у урбаним срединама, тако да би покушао да пређемо или шетамо по улицама свуда. Као што је речено у Нев Иорк Тимес-у 25. јануара 1937. године, "На многим улицама попут Оксфордове улице, на пример, јајвалкер самоусљиво лута на самом делу коловоза као да је то земља трака."

Прва документирана употреба речи "јаивалкинг" је била из Чикаго Трибунала из 1909. године где је изјавио: "Шефови су са неколицином горутљивости тврдили да ће њихова" радост "никога не би штетила ако не би било толико јаја."

7) Порекло приказивања истинитих боја: Бродови често носе заставе из многих нација, тако да би могли преварити оближња пловила да мисле да су савезници. Правила ангажовања су међутим захтевала да сви бродови подигну боје своје истинске нације пре него што пуцају на некога. Стога је било уобичајено подићи боје непријатељског брода и поздравити их; једном близу, покажите своје истинске боје и пуцајте на њих.

[Имаге виа Схуттерстоцк]

Оставите Коментар

Популар Постс

Избор Уредника

Категорија