Песма абецеда је заснована на мелодији Моцарта

Песма абецеда је заснована на мелодији Моцарта

Данас сам сазнао да је енглеска "алфабетска песма", такође позната и као "АБЦ", заснована на мелодији Моцарта, што се заснива на француској мелодији "Ах, воус дираи-је, маман" ("Ах ! Да ли бих вам рекао мајку? "), Који се појавио 1761. Неколико деценија касније, Мозарт је користио ову мелодију у свом Дванаест варијација на Ах, воус дираи-је, маман.

Ова иста мелодија се такође користи као основа за такве песме као што су Твинкле, Твинкле, Литтле Стар и Баа, Баа, Црна Овца. У не-енглеским мелодијама, песме попут немачког божићног царолла Морген коммт дер Веихнацхтсманн и мађарски божићни каррол Хулл пелихес фехер хо такође користите ову исту мелодију.

Око пола века након што га је Мозарт компоновао Дванаест варијација на Ах, воус дираи-је, маман амерички издавач музике под називом Цхарлес Брадлее прилагодио је мелодију да се уклапа са енглеском алфабетом "лирицс" и ауторско право на његов "Тхе А.Б.Ц., немачки ваздух са варијацијама за флауту са једноставним пратњом за пиано форте" песму 1835. године.

Као што можете или можда и не знате, изван Северне Америке, класично "з" се често изговара "зед" а не "зее". Ово је створило нешто проблематично јер је изговор "з" као "зее" почео да се шири, и то много ожалошћу наставника у основним школама у свету енглеског говора. То је довело до тога да се често морају поново учити деци "тачним" изговором "з" као "зед", а деца која су претходно научила песму и писмо на америчком енглеском начину из таквих емисија као што је Сесаме Стреет.

Природно, деца су често отпорна на ову промену захваљујући чињеници да "тее, у, вее, в, к, и и зед, Сада знам моје АБ-Цс, сутра ћеш пјевати са мном" т доста звучи као кохезивно као "тее / вее / зее / ме".

Због проблема на крају абецеде песме са "зедом" који се не прилагођава, створене су различите друге завршнице како би се ово прилагодило, као што је овај: ту-в, вк, и и з [ед], Шећер на хљебу, једи све, пре него што си мртав.

Можете слушати "Дванаест варијација на Ах, воус дираи-је, маман"Испод:

Ако вам се допада овај чланак и Бонус чињенице испод, можда вам се свиђају:

  • Слушање Мозарта те не чини паметнијим
  • Зашто Британци изговарају "З" као "Зед"
  • "Ие" у именима попут "Ие Олде Цоффее Схоппе" треба да се изговара "Тхе"
  • Порекло КВЕРТИ тастатуре

Бонус Фацтс:

  • Постављање нових текстова на већ постојећу мелодију или комад музике познато је као "цонтрафацтум".
  • Арапска алфабетска песма назива се "Алиф Ба Та Тса".
  • "Твинкле Твинкле Литтле Стар" заснива се на песми "Тхе Стар", коју је написала тада 23-годишња Јане Таилор 1806. године. Објавила је песму у "Римама за расадник", коју су написали и њена сестра Анн. Пуна песма је следећа:
    • Трепавица, трепавица, мала звезда, Како да погодим шта си ти! Изнад света, тако високо, Као Дијамант на небу.
    • Када сунчево сунце нестане, Када он не сије ништа, Онда покажете своје мало светло, Трепери, трепери, целу ноћ.
    • Онда путник у мраку Хвала ти за малу варницу, Како је могао да види где да иде, Да ниси тако трепнуо?
    • На тамном плавом небу држите, Често кроз моје завесе загледа Јер никад ниси затворио око, Док сунце не буде на небу.
    • Као твоја светла и мала варница Светли путник у мраку, Иако не знам шта сте, Трепавица, трепавица, мала звезда.
  • Први познати примјер "зее" који се бележи као исправан изговор слова "з" био је у књизи Нев Спеллинг Боока, објављеној 1677. године. После овога још увијек је било разних заједничких изговора; али до 19. века, ово се променило у Сједињеним Државама, јер се "зее" чврсто успоставља захваљујући томе што је Ноах Вебстер ставио печат одобрења на то 1827. године, и наравно, алфабетску песму заштићену 1835. године, рхиминг "з" са "Ја".
  • Постоји наслонска песма коју је написао Вее Синг који иде тако: ЗИКСВВ-и-У-, Т-и-С-и-Р-и-К-, ПОНМЛКЈ-, ИХГФ-ЕДЦБА- Сада знам своје ЦБА, Следећи пут нећете водити пут.
[Имаге виа Схуттерстоцк]

Оставите Коментар

Популар Постс

Избор Уредника

Категорија