Зашто пјевамо "Аулд Ланг Сине" у новогодишњој вечери

Зашто пјевамо "Аулд Ланг Сине" у новогодишњој вечери

Ова традиција је углавном захваљујући Гуи Ломбардо и Роиал Цанадиан Банду. Док су њихови радови углавном непознати онима рођеним у последњих неколико деценија, бенд је продао више од 300 милиона записа до сада. Сам Гуи Ломбардо има три звијезде на Холивудској шеталишту славних, а он је некада био "Дик Кларк" у новијим годинама пре него што је Цларк и његова "Нова година Роцкин 'вече" покушавала да привуку млађу публику, почели су замијенити "г. Новогодишња ноћ, "Гуи Ломбардо.

Било је 1929. године да су Гуи Ломбардо и његов бенд заузели позорницу у хотелу Роосевелт у Њујорку у новогодишњем вечери. Њихова наступа те ноћи се емитовала на радију, пре поноћи источно на ЦБС-у, а затим и на НБЦ радио.

У поноћ, као прелаз између емисија, песма коју су изабрали да игра је стара шкотска народна песма коју је Ломбардо први пут чуо од шкотских имиграната на Онтарију. Песма је била Аулд Ланг Сине.

Прије овога, постоји неколико документованих примера других који певају ову песму на новогодишњој вечери, одлазак до средине деветнаестог вијека, али није било ни близу близу главу ускоро ће бити након Ломбардовог наступа.

Следеће године, и сваке године после тога, све до 1976. године, док је Ломбардо умро у 75. години живота 1977. године, свирају га у поноћ на новогодишњи вечерас, први пут су емитовани на радију, а касније и на телевизији. Хвала на "Мр. Новогодишња ноћ "и његов бенд, то је и данас традиција.

Бонус факт:

Често се каже да је песму Аулд Ланг Сине написао познати пјесник / пјесник из 18. века, "Сцотланд'с Фаворите Сон" -Роберт Бурнс. Међутим, Бурнс никада није тврдио да је написао песму - заправо супротно. Када га је послао музичком музеју у Скоту, укључио је и напомену:

Следећа песма, стара песма, старих времена, а која никад није била у штампи, нити у рукопису док је не сазнамо од певања старца, довољна је да препоручи било који зрак.

Песма је први пут објављена 1788. године, а касније је мало објављена верзија објављена у Тхомсон'с Селецт Сонгс оф Сцотланд 1799. године, три године након смрти Бурнса.

Наслов који је грубо преведен на савремени енглески, буквално значи "стара одавно", али више је фигуративно значи "Времена проливена" или "Времена дуго прошло." То је једноставно песма о памћењу старих пријатеља и времена проведених са њима. Бурнс је поставио текст на традиционалну шотску песму названу Можете ли радити Леа.

Оставите Коментар