Долара Донутс

Долара Донутс

Реч "крофна"је америчко пореклом и прати своје корене до почетка 19. века. Претпоставља се да је то била комбинација речи тесто и нут. Прво се појавио у штампи у Вашингтону у Ирвингу 1809 Кницкербоцкерова историја Њујорка

Понекад је стајала столица са огромним пите од јабука или тањири пуни очуваних бресква и крушака; али је увек било сигурно да се хвали огромно јело лоптица заслађеног теста, пржено у маслињаци и назвало крофне, или оликоекс - укусну торту, тренутно недостајуће познато у овом граду, осим у изворним холандским породицама.

Рупе у крофнама су први пут примећене у штампи 1861. године, када су се користили како би описали колико мало особа је конзумирала: "Њен брат Џејмс, који никад није ништа говорио осим бесмислености када је могао да помогне, изјавио је да је јела ништа осим рупе крофна."

Често се тврди да је кнедла крофна измишљена само мало пре 1847. године од стране једног капетана Хансона Грегорија, погледајте: Зашто донкови имају рупе.

Алтернативни правопис "крофнанаводи се да трага своје корене до 1870 и "Јосх Биллингс", иако је након прегледања издања 1870-1879. Јосх Биллингс 'Олд Фармер'с Алманац, то се појављује само за референцу крофне (и, инцидентно, називају их "масним", али на добар начин).

У сваком случају,доларје много старија реч, пратећи своје корене натраг до доњег њемачког далер и први пут се појављује на енглеском 1550-их. Од тада се користи за опис различитих валута, а нарочито за тему која се налази у рукама, амерички долар у 1786. години.

Дакле, сада имамо "доларе" и "крофне", али када је неко добио сјајну идеју да их споји? Изгледа да је "долара за крофне", или алтернативно "долара за крофне", што значи "сигурна опклада" или "сигурна ствар", барем у својој документованој форми, у издању од 6. фебруара 1876. године тхе Дневни Невада Стате Јоурнал:

Кад год чујете било ког становника заједнице покушавајући да украду локални папир. . . то је долара за крофне да је таква особа или љута на уредника или је због уреда за претплату или оглашавање.

Поново се појавио у том истом листу нешто више од месец дана касније 11. марта 1876. године где је изјавио: "Неколико Беноита искористило је карте за пола карте понуђене онима који су присуствовали лопти коју су дали псећи дјечаци из Царсона синоћ , и присуствовао томе. То су долари за крофне, сви су уживали. "

С обзиром на то да су новине искористили израз без објашњења или другачије наглашавања, вероватно је аутор сматрао да ће људи већ бити упознати са фразом, тако да је вероватно била у сленгу бар неколико година до ове тачке, ако не и дуже.

Што се тиче "долара за крофне", изнад алитеративних квалитета, то је у суштини био само начин да се каже да сте ставили доларе на нешто углавном безвредно, у односу на доларе, наглашавајући колико сте сигурни да сте у праву.

Враћајући се на 1840-их, постојао је врло сличан израз са истим основним значењем "долара за дијаманте". Два друга слична израза постојала су иу 1880-им "доларима за кнедле" и "долар за дугмад." Неколико деценија касније " долара до пајби "такође се појавио, али ниједна од њих није имала ту моћ као" долар за крофне ". У свим случајевима, друга ствар је безвриједна ставка у односу на вриједност долара, али сте сигурни у оно што Кажете, срећно ћете се кладити својим доларима на нечије крофне у вези с тим.

Оставите Коментар