Порекло фразе "Деад Рингер"

Порекло фразе "Деад Рингер"

Вероватно сте чули често поновљену причу о томе како је оригинални "мртав звоно" особа за која се верује да је мртва, а онда је тада закопан жив. Из различитих разлога постоји доста доказа да живота сахрањена није најнеобичнија ствар на свету док се релативно недавно у људској историји (нарочито како нико није желео да пажљиво испита обољелог преминулог). Тако да су случајеви људи који су случајно сахрањени живи.

Заиста, 1896. године Т.М. Монтгомери, који је надгледао одсуство посмртних остатака на гробљу Форт Рандалл, извијестио је да је нешто више од 2% ексхумираних тијела дефинитивно жртве случајног сахрањивања живог. Другим ријечима, око 2% се пробудило, покушало да се извуче и то није могло учинити. С обзиром да снабдевање кисеоником у ковчегу не траје толико дуго, вероватно је да је стварни проценат људи који су сахрањени живи већи, када укључите оне који се нису пробудили, али су и даље били технички живи када су сахрањени.

У сваком случају, како би се спречиле смртне случајеве покопавањем, ускоро би се везао прстом особе која се претпоставља да је мртва и била је причвршћена на звоно на другом крају изнад земље. Кад се особа преселила, звоно би звонило. И то је оно што бисте називали "мртвим звоном".

Истина је, међутим, да "мртва звона" нема никакве везе са људима који су живи сахрањени, као што сте можда претпоставили с обзиром на претходну теорију о пореклу, не чини ништа да објасне разлог зашто ова фраза сада значи "тачан дупликат или реплика. "Умјесто тога, стварни документовани докази указују на другу причу у потпуности: коњи.

Током деведесетих година, "звоно" је био штанд за коња на трци. Понекад, људи би тада заменили спорији коњ са бржим коњем или обрнуто за касније клађење. Наравно, коњи су морали изгледати врло слично како би се ово извукло.

Године 1882, чланак објављен у Манитоба Фрее Пресс описао је ово: "Коњ који је одведен у земљу и трошио под лажним именом и педигреом назива се" звоно "."

Реч "звоно" започео је као реч за некога ко је зазвонио звона, као што су звона у цркви. Скок од звоно звоњења до преклапања коња вероватно изгледа као велики, али се почетком 1600. године појавила још једна фраза која помаже да се све то уклони. Та фраза је "звонити промјене", данас значи "учинити нешто на другачији начин како би учинила занимљивијим". Првобитно је то значило да звоно звона звони у звоно звона које је укључивало све варијације и на крају довело прстен назад на почетну тачку.

Међутим, варијација "приклањања промена" која се појавила у 18. и 19. веку, што је значило "заменити фалсификовани новац за добро". Одатле је лако разумјети зашто се термин "звоно" примјењује на коња који је био тајно замењен за другог у коњским тркама.

Очигледно је да коњи нису били мртви, нити би могли тркати. У овом случају, реч "мртва" се користи као "тачна или прецизна", као и код многих других израза који користе реч, као што је "мртав центар". Ово значење је било око 16тх век, мада се тачно не зна познавање речи од стварне смрти до "тачне".

"Мртво" је додато у "рингер" убрзо након што је звоно почело да се примењује на коње. Први познати случајеви "мртвих звона" појављују се у недељнику "Осхкош" у јуну 1888. године:

"Дат ар је сјајна семинација да се схоо", рекао је Харт критички гледајући на слици. "Дат је мртва звона за мене. Ја небрушно видим такав подсетник.

Бонус Фацтс:

  • Лажна етимологија мртвих зглобова проистиче из ланчарског слова под насловом "Живот у 1500-има" који је кружио 1999. године и тврдио је да када су гробља почела постати пренасељена, људи би ископали старе гробове како би ослободили простор за нова сахрана. Када су отворили отворене сандуке, један у сваких двадесет и пет сандука имао је гребене са унутрашње стране, што указује на то да се мртва особа пробудио и покушавао да изађе. То им је довело до прикључења звона. Иако постоје неки докази да је веома мали проценат људи случајно сахрањен пре векова вековима, специфична тврдња овог ланца писма, не само у овом случају, била су углавном глупости. Ако сте заинтересовани за знатно тачнији билтен "интересантних чињеница", могу ли понизно да вам предложим наш популарни билтен Даили Кновледге, на који можете да се претплатите овде.
  • Лажна прича о пореклу "мртвих звона" можда се запитала о "спасеним звоном". Иако уопште није било распрострањено, у ствари су биле звона које су биле употријебљене с циљем упозорења оних изнад које сте били још увек жив, али само на врло малобројним гробницама - вероватно људи који су се тако великог страха од живота сахрањивали да су то затражили.То је рекло да је "спасено звоном" вероватно повезано са боксом, јер је најранији доказ о употреби фразе у вези са боксом. Када би боксер изгубио, он би био "спасен" звоном који је назначио да је круг завршен.
  • Друга фраза наводно повезана са "мртвим звоном" и "спасеним звоном" је "промена гробља". Прича се каже да је увијек била особа на гробљу ноћу која је слушала мртве звонце како би повукла звона, тако да могли су их спасити. Могуће је да су такви људи постојали, али сама фраза још једном вероватно нема никакве везе са гробљима. Уместо тога, смене гробља - које се одвијају у ноћи мртве - су мирне и усамљене, мало као гробље. Фраза се појавила први пут у 1800-им. Слично томе, "грозни сат" је израз који су користили морнари за ноћни сат. У овом случају нема никакве везе са буквалним гробљима, али се сматра да се односе на бродолом и друге катастрофе који се обично јављају током ноћи.
  • "Живот у 1500-има" није зауставио стварање лажних етимологија за ове три фразе. У другој фрази везаној за смрт, они би се "задржали". У овом случају, људи би наводно лежали мртве људи преко кухињског стола и забављали неколико дана у покушају да их пробуде. Ако није успело, сматрали су се мртвима и закопавањима (али са тим гадним звоном око прста, за сваки случај). Непотребно је рећи да животни век од 1500-их година није био баш најбољи. Мислим, нико не би хтео хиљаду, али наизглед не би чак ни учинио бејзбол тим.

Оставите Коментар

Популар Постс

Избор Уредника

Категорија