Порекло изражавања "Велики сир"

Порекло изражавања "Велики сир"

Невероватно је колико енглеских идиома садржи референце о храни и сира се показала веома популарном када је у питању енглески језик. На пример, неко може бити "сушен", што значи да су несрећни, узнемирени или љути. Може се такође сматрати нешто "сјајан" како би га означио као јефтино, претерано сентиментално, непристрано или очигледно неаутентично.

Прва упућеност некоме која је повезана с сиром забиљежена је у Лондону у КСИКС веку. Људи би упућивали на друге и опипљиве предмете рекавши: "Он је сира"; "То је сјајан"; или "То је само сир". Све ове фразе су имплицирале и позвале на осјећај да је особа или ствар која је похваљена добра, првокласна, искрена или предностна.

Питање је, одакле је дошао тај појам? Даље, када је постао "велики" и зашто то подразумева да је сир синоним за квалитет и моћ?

Сир Хенри Иуле је био шкотски оријенталиста који је провео већину свог одраслог зивота у иностранству. Током његових путовања, он је коаутор за сада познати англо-индијски речник Хобсон-Јобсон са Артхур Ц. Бурнелл, који је објављен 1886. године.

У речнику су садржани колоквијализми и фразе које су настајале из мешавине између енглеског и различитих језика који су тада били говори у Индији. Сам наслов је пример начина на који су Британци покварили индијске речи и прилагодили их властитом свакодневном говору. Значења ових речи су генерално измењена и забрањена.

Једна таква реч која се појавила у Хобсон-Јобсон-у била је "цхиз", што је грубо преведено на значење "ствар". Ова фраза је била невероватно честа међу англо-индијанцима и коришћена је да описује нешто истинито или позитивно.

У раном 19. вијеку у Лондону израз "права ствар" је био широко распрострањен, како би нешто описао на позитиван начин. Када су се повратници из Индије чули користећи израз "прави чиз", два израза су се спајала. Током времена, непознати и страни "чиз" су се претворили у препознатљивији "сир". Неки чак тврде да је ријеч "цхиз" вјероватно била погрешна од стране Енглеских Енглеских и једноставно претпостављала да је "сир" од самог почетка.

Без обзира на случај, идиом се поново развио када је прешао Атлантик почетком 20. века. Овај пут, сир је постао "велики". Што се тиче зашто, нико не зна сасвим сигурно, и чак је могуће да претходни изрази "сира" нису имали никакве везе са "великим сиром".

Неки спекулишу да је израз био у вези с сира мамута од 561 кг (1.235 фунти) који је Тхомасу Јефферсону датио 1802. године током његовог предсједавања, али то изгледа мало вероватно. Наравно, ако је тако, мислио би да би израз био популаран много раније него што јесте.

Прва писмена референца на "Велики сир" није се појавила док је кратка прича О. Хенриа, Непрофитни службеник, који је објављен 1910. године, иако се у овом случају не односи на особу, већ да је особа ушла у метафорички "велики сир".

Даље, "Велики сир" често се користи не само да би описао најважнију особу у групи, већ се често користио у увредљивом смислу. Заправо, многи људи који су сматрани "великим сиремом" били су често само-важни и занемарљиви појединци који нису поштовали друге. Дакле, ово не одговара читавом наративу Томаса Џеферсона.

Алтернативна теорија која има мало више смисла, али указује на сличну врсту порекла, јесте да је ова фраза имала више везе с публицитетима у раном 20. вијеку, а не почетком 19. мјесто, гдје би велики колут или блок сира бити приказана неко време, а затим церемонијално прекинута од стране неке важне особе. У неколико првих неколико деценија 20. века постоји неколико десетина случајева. На пример, 1911, Цоунтри Гентлеман пријавио:

Сир ће бити на изложби на Националном сајму млека у Чикагу следеће недеље. Председник Тафт посетиће представу ујутро у понедељак, октобра тридесетог, а након његове позиције ће бити позван да сјести велики сир, који ће потом бити дистрибуиран у ситним лотима посјетитељима у емисији.

У току једне деценије, "велики сир" који се односи на важну особу (понекад само-важан) почео је да се појављује, а одатле је убрзо постао популаран.

Бонус храна повезана са експресијом Извор:

  • Порекло "Цакевалк": Сматра се да овај термин потиче из Афро-америчке игре из 19. века. Људи би ходали у пару парка око торте на друштвеним скуповима. Највише грациозан пар би освојио торту као награду. То је рекло да је прва документована инстанца "цакевалк" која се односи на нешто што је лако учинити, што се појавило око деценију пре првих познатих референци за дословно играње игара.Ипак, већина етимолога сматра да је име игре извор извора.
  • Порекло "Совинг Иоур Вилд Оатс": Авена фатуа, врста траве у роду овса, вековима се назива "дивље зоб". Иако се сматра да је то претходница култивисаних зобова, пољопривредници су се бавили дугом традицијом покушавања да се отму. То је зато што је бескорисно као житарица, тешко се одваја од култивисаних зобова и тешко се уклања са поља. Дакле, дословна пракса сетве дивљег овса је бескорисна подухват. Као таква, фраза се фигуративно примењује на људе који се баве необичном забавом. Термин такође има сексуалну конотацију, јер младић који сеје дивље зове шири семе без намере. Овај идиом је први пут снимљен на енглеском 1542. године од стране протестантског духовника Тхомас Бецона.
  • Егг Сомеоне Он: Изненађујуће, ова фраза нема никакве везе са јестивим јајима. "Јаје" на које се говори је глагол који значи "да се гоји", који је произашао из старосновесне ријечи еггја. Ова изведба се први пут појавила на енглеском језику у приближно 1200 А.Д. и сама фраза је у почетку забележена средином 16. века.
  • Порекло "Крема од усјева": То произилази из претходних израза који се односе на кремни део млека који је најбољи део. Већ у 17. веку, ово нам је дало изразе попут "крем пијаца" и "крем шаха". Значи ствари које се називају "крема од усева" сматрају се најквалитетнијим. Ова фраза се такође верује да има везе с сличним значењем француске фразе цреме де ла цреме, што значи "најбоље од најбољих" које је усвојено на енглеском језику у 19. веку, недуго пре него што је "крем од усева" постала популарна .

Оставите Коментар