То су "Само пустиње" не "Само десерти"

То су "Само пустиње" не "Само десерти"

Данас сам сазнао да је идиом који се користи за појам некога "да добије оно што им долази", било добро или лоше, заправо "само пустиње", а не "само десерти".

Заблуда првенствено произилази из чињенице да већина људи није упозната са речју "пустиња" (изговарана дисерта), што мање или више значи исто што и реч "заслужују". Уместо тога, када виде реч "пустиња", већина мисли само на реч која значе нешто у смислу "суве, пешчане пустине", што се изговара "дезертом".

У ствари, ове две речи које су исте, али изговаране другачије, имају своје порекло у две различите латинске речи. Реч "пустиња", као у "пешчаној пустињи", долази од латинске речи десерере, што значи "да одустане".

Реч "пустиња" као у "да бисте добили оно што вам долази", долази из латинске речи десервира, што значи "добро служити" или "служити ревносно": "де" (потпуно) + "сервире" (служи).

Десервира такође смо добили ријеч "заслужују" од. Транзиција је дошла из чињенице да када се неко добро служи, очекивали би да ће бити награђени у неком тренутку за своје услуге. Дакле, негде између трећег и шесстог века А.Д., "десервира", што значи "добро служити", у латинском латинском се померио у значењу да сада значи нешто на ефекат "да има право на добро сервирање".

То је тада довело до старог француског "десервира", који нам је заузврат "заслужио" на енглеском око 13. вијека.

Било је такође око 13. века да је "пустиња", као и "да бисте добили оно што вам долази", први пут појавили на енглеском. Али, наравно, ван идиома "само пустиња", која се први пут појавила око 16. вијека, скоро се никада више не користи.

"Само пустиње" сада има много више смисла. 🙂

Бонус факт:

  • Тип правописне грешке засноване на погрешној речи или неспоразуму његовог контекста се обично назива ан јаја.

Оставите Коментар

Популар Постс

Избор Уредника

Категорија